フランス語&英語で「おなか空いてる? / 空いてない」はなんて言う?

フランス語で「おなか空いてる?」と聞きたいときは??

今回の簡単フランス語&英会話は、「おなか空いてる?」「空いてる / 空いてない」です。

おなか空いてる? = As-tu faim ?

フランス語で「おなか空いてる?」は、“As-tu faim ?”(ア テュ ファン) と言います。

“As-tu faim ?” は英語でいう “Are you hungry?” にあたるフレーズです。


As-tu faim ? = Are you hungry? = おなか空いてる?


では、それに対して「おなか空いた」または「おなか空いてない」と答えるときは??


おなか空いた ➜ J’ai faim.(ジェ ファン)

おなか空いてない ➜ Je n’ai pas faim.(ジュ ネ パ ファン)


「おなか空いた」は “J’ai faim.”(ジェ ファン)と言います。

それに「… じゃない」を意味する ne … pas(ヌ パ)をつけて “Je n’ai pas faim.”(ジュ ネ パ ファン)と言うと、「おなか空いてない」という意味になりますよ。


J’ai faim. = I’m hungry.

Je n’ai pas faim. = I’m not hungry.