フランス語で「寝る時間よ〜」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「寝る時間だよ」です。
寝る時間だよ = C’est l’heure d’aller au lit.
フランス語で「寝る時間だよ」は☟
C’est l’heure d’aller au lit.
(セ ルール ダレ オ リ)
と言います。
関連記事

C’est l’heure de …(セ ルール ドゥ)は「… する時間だよ」という意味です。英語でいう It’s time to … にあたる表現ですね。
de のあとに母音がつづいているので、e が消えて d’ になっています。
de aller ➜ d’aller
aller au lit(アレ オ リ)は英語の go to bed「寝る」にあたる表現です。
- C’est = It’s
- l’heure = time
- d’ = to
- aller = go
- au = to
- lit = bed
つまり、“C’est l’heure d’aller au lit.” は英語でいう “It’s time to go to bed.” にあたるフレーズということですね。
C’est l’heure d’aller au lit.
= It’s time to go to bed.
= 寝る時間だよ