フランス語と英語で「ここ、わたしの好きなレストランのひとつなの」はなんて言う?

フランス語で「わたしの好きなレストランのひとつなんだ」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「ここ、わたしの好きなレストランのひとつなの」です。

関連記事

簡単フランス語会話「“本日のおすすめ” は何ですか?」はなんて言う?

ここ、わたしの好きなレストランのひとつなの = C’est l’un de mes restaurants préférés.

フランス語で「ここ、わたしの好きなレストランのひとつなの」は☟

C’est l’un de mes restaurants préférés.

(セ ラン ドゥ メ レストラン プレフェレ)

と言います。

C’est l’un de …(セ ラン ドゥ)は「これは … のひとつです」という意味です。英語の This is one of … にあたる表現ですね。

「わたしの好きなレストラン」は mes restaurants préférés(メ レストラン プレフェレ)。

C’est l’un de「のひとつ」+ mes restaurants préférés「わたしの好きなレストラン」

* “複数あるもののうちの” ひとつなので、後ろには複数形がつづきます。

  • C’est = This is
  • l’un = the one
  • de = of
  • mes = my
  • restaurants = restaurants
  • préférés = favorite

つまり、“C’est l’un de mes restaurants préférés.” は英語でいう “This is one of my favorite restaurants.” にあたるフレーズということですね。


C’est l’un de mes restaurants préférés.

= This is one of my favorite restaurants.

= ここ、わたしの好きなレストランのひとつなの


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA