フランス語と英語で「今までで一番最高の日だよ」はなんて言う?

フランス語で「今日が一番最高!」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「今までで一番最高の日だよ」です。

今までで一番最高の日だよ = C’est le plus beau jour de ma vie.

フランス語で「今までで一番最高の日だよ」は☟

C’est le plus beau jour de ma vie.

(セ ル プルュ ボ ジュール ドゥ マ ヴィ)

と言います。

C’est(セ)は英語の This is、le plus beau jour(ル プルュ ボ ジュール)は the most beautiful day「最高の日」、de ma vie(ドゥ マ ヴィ)は of my life「人生で」にあたる表現です。

  • C’est = This is
  • le plus = the most
  • beau = beautiful
  • jour = day
  • de = of
  • ma = my
  • vie = life

つまり、“C’est le plus beau jour de ma vie.” を英語に直訳すると、“This is the most beautiful day of my life.” になりますね。

英語ではもっとシンプルに “This is the best day ever.” と言われたりします。ever は「今までで」という意味です。


C’est le plus beau jour de ma vie.

= This is the best day ever.

= 今までで一番最高の日だよ


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA