フランス語と英語で「ここから近いですか?」はなんて言う?

フランス語で「ここから近いですか?」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「ここから近いですか?」です。

関連記事

フランス語と英語で「ここから結構遠いですよ」はなんて言う?

ここから近いですか?= C’est près d’ici ?

フランス語で「ここから近いですか?」は☟

C’est près d’ici ?

(セ プレ ディスィ)

と言います。

C’est(セ)は英語の It’s、près(プレ)は near「近い」、d’ は from「~から」、ici(イスィ)は here「ここ」にあたる表現です。

d’ は de のカタチが変わったもの。de のあとに母音「i」がつづいているので、e が消えて d’ になっています。

de ici ➜ d’ici

  • C’est = It’s
  • près = near
  • d’ = from
  • ici = here

つまり、“C’est près d’ici ?” は英語でいう “Is it near here?” にあたるフレーズということですね。


C’est près d’ici ?

= Is it near here?

= ここから近いですか?