フランス語と英語で「結婚してどれくらい?」はなんて言う?

フランス語で「結婚して何年?」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「結婚してどれくらい?」です。

結婚してどれくらい? = Ça fait combien de temps que tu es marié(e) ?

フランス語で「結婚してどれくらい?」は☟

Ça fait combien de temps que tu es marié(e) ?

(サ フェ コンビヤン ドゥ タン ク テュ エ マリエ)

と言います。

話し相手が男性の場合は marié、女性の場合は最後に e をつけて mariée になります。但し、発音はどちらも同じ「マリエ」なので、会話のときは気にしなくても大丈夫です。

Ça fait combien de temps que … ?(サ フェ コンビヤン ドゥ タン ク)は「どれくらい …? / … してどれくらい?」という意味です。英語の How long …? にあたる表現ですね。

tu es marié(e)(テュ エ マリエ)は「あなたは結婚している」という意味です。

Ça fait combien de temps que
どれくらい

tu es marié(e)
あなたは結婚している

  • Ça fait combien de temps que = How long
  • tu es marié(e) = you have been married

つまり、“Ça fait combien de temps que tu es marié(e) ?” は英語でいう “How long have you been married?” にあたるフレーズということですね。


Ça fait combien de temps que tu es marié(e) ?

= How long have you been married?

= 結婚してどれくらい?


なお、夫婦二人に向かって「(あなたたちは)結婚してどれくらい?」と聞くときは、tu es marié(e) ➜ vous êtes mariés(ヴ ゼトゥ マリエ)に変えて☟

Ça fait combien de temps que vous êtes mariés ?

(サ フェ コンビヤン ドゥ タン ク ヴ ゼトゥ マリエ)

と言います。

(話し相手が一人)

tu es marié(e)
あなたは結婚している

(話し相手が二人)

vous êtes mariés
あなたたちは結婚している