フランス語で「付き合って1年だね」と言いたいときは??
今回の簡単フランス語会話は、「付き合って ○○か月 / ○○年になるね」です。
付き合って ○○か月になるね = Ça fait ○○ mois qu’on est ensemble
フランス語で「付き合って ○○か月になるね」と言いたいときは、Ça fait ○○ mois qu’on est ensemble(サ フェ ○○ モワ クォネ タンサンブル)の ○○ の部分に数字を入れます。
例えば、「付き合って1か月になるね。」は☟
ー Ça fait un mois qu’on est ensemble.(サ フェ アン モワ クォネ タンサンブル)
「付き合って3か月になるね。」は☟
ー Ça fait trois mois qu’on est ensemble.(サ フェ トロワ モワ クォネ タンサンブル)
などと言います。
付き合って ○○か月になるね = Ça fait ○○ mois qu’on est ensemble
関連記事

ça fait … que ~ = ~ から …(期間)になる
ça fait … que ~ で「~から …(期間)になる」という意味になります。英語でいう It’s been … since ~ にあたる表現ですね。
例えば☟
- ça fait six mois que ~(サ フェ スィ モワ ク)➜「~から半年になる」
- ça fait un an que ~(サ フェ アナン ク)➜「~から1年になる」
- ça fait trois ans que ~(サ フェ トロワザン ク)➜「~から3年になる」
のような感じです。
mois(モワ)は「月」、an / ans(アン / アン)は「年」を意味します。1年のときは an、それ以外はすべて ans です(*ただし発音は同じ)。
なお、mois は単数形も複数形も同じカタチです。
ça fait … que ~ = ~ から …(期間)になる
on est ensemble(オネ タンサンブル)の on(オン)は英語の we「わたしたち」、est(エ)は are「です」、ensemble(アンサンブル)は together「一緒に」にあたる単語です。
- on = we
- est = are
- ensemble = together
つまり、Ça fait … qu’on est ensemble で「わたしたち、一緒になってから …(期間)になるね」ということですね。
que のあとに母音(o)がつづいているので、e が消えて qu’ というカタチになっています。
では、「付き合って半年になるね」は☟
Ça fait six mois qu’on est ensemble.(サ フェ スィ モワ クォネ タンサンブル)
「付き合って1年になるね」は☟
Ça fait un an qu’on est ensemble.(サ フェ アナン クォネ タンサンブル)