簡単フランス語会話「○○ する価値あるよ」はなんて言う?

フランス語で「やってみる価値あるよ。」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語会話は、「○○ する価値あるよ」です。

関連記事

簡単フランス語会話「これマジでおすすめだよ」はなんて言う?

○○ する価値あるよ = Ça vaut le coup de ○○

フランス語で「○○ する価値あるよ。」は☟

Ça vaut le coup de ○○

(サ ヴォ ル ク ドゥ ○○)

の ○○ の部分に動詞(~する)を入れます。

例えば、「やってみる(essayer)価値あるよ。」は☟

Ça vaut le coup d’essayer.

(サ ヴォ ル ク デセイエ)

de のあとに母音「e」がつづいているので、de ➜ d’ になります。

de essayer ➜ d’essayer

「買う(l’acheter)価値あるよ。」は☟

Ça vaut le coup de l’acheter.

(サ ヴォ ル ク ドゥ ラシュテ)

l’ は「それ」を表す le(ル)または la(ラ)のカタチが変わったもの。

le / la acheter ➜ l’acheter

「行く(y aller)価値あるよ。」は☟

Ça vaut le coup d’y aller.

(サ ヴォ ル ク ディ アレ)

y は「そこへ」という意味です。

de y aller ➜ d’y aller

などと言います。

Ça vaut le coup de ○○ は英語でいう It’s worth ○○ing にあたるフレーズです。


○○ する価値あるよ

= Ça vaut le coup de ○○


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA