フランス語で「遅れてごめん」と言いたいときは??
今回の簡単フランス語会話は、「遅れてごめん」です。
遅れてごめん = Désolé / Désolée pour le retard.
フランス語で「遅れてごめん」は☟
Désolé pour le retard.
Désolée pour le retard.
(デゾレ プール ルタール)
と言います。
あたなが男性なら désolé、女性なら最後に e をつけて désolée を使います。ただし、どちらも発音は同じ「デゾレ」なので、話すときはあまり気にしなくて大丈夫です。
あなたが
- 男性 ➜ désolé
- 女性 ➜ désolée
*発音はどちらも「デゾレ」
désolé(デゾレ)は英語の sorry「ごめん」、pour(プール)は for にあたる単語です。
désolé pour ~ で「~してごめん」という意味になります。
désolé pour ~ = sorry for ~「~してごめん」
- Désolé pour + le retard「遅れて」
➜ Désolé pour le retard.
「遅れてごめん。」
英語でいう “Sorry I’m late.” にあたるフレーズですね。
Désolé pour le retard. = Sorry I’m late. = 遅れてごめん
“Désolé pour le retard.” のほかに “Désolé d’être en retard.”(デゾレ デートル アン ルタール)という言い方もありますよ。
関連記事
