フランス語と英語で「この子シャイなの」はなんて言う?

フランス語で「この子、恥ずかしがり屋さんなの」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「この子シャイなの」です。

この子シャイなの = Il / Elle est timide.

フランス語で「この子シャイなの」は☟

男の子の場合

Il est timide.

(イレ ティミドゥ)

女の子の場合

Elle est timide.

(エレ ティミドゥ)

と言います。

関連記事

フランス語と英語で「恥ずかしがらないで」はなんて言う?

Il(イル)は「彼」、Elle(エル)は「彼女」という意味です。

est(エ)は英語の is「〜です」、timide(ティミドゥ)は shy「シャイな」にあたる単語です。

  • Il / Elle = He / She
  • est = is
  • timide = shy

つまり、“Il / Elle est timide.” は英語でいう “He / She is shy.” にあたるフレーズということですね。


Il / Elle est timide.

= He / She is shy.

= この子シャイなの


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA