フランス語&英語で「今日は一日中雨みたい」はなんて言う?

今日は一日中雨の予報。

フランス語で「今日は一日ずっと雨みたい」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「今日は一日中雨みたい」です。

今日は一日中雨みたい = Il va pleuvoir toute la journée.

フランス語で「今日は一日中雨みたい」は、“Il va pleuvoir toute la journée.”(イル ヴァ プルヴォワル トゥトゥ ラ ジュルネ)と言います。

il(イル)は英語の it、va(ヴァ)は is going to「(これから)~する」、pleuvoir(プルヴォワル)は rain「雨が降る」、toute la journée(トゥトゥ ラ ジュルネ)は all day「一日中」にあたる表現です。

  • Il = It
  • va = is going to
  • pleuvoir = rain
  • toute la journée = all day

*va(ヴァ)は aller「行く」のカタチが変わったもの。il が主語のときに aller ➜ va に変わります。

*[aller + 動詞]で「(これから)~する」というように、近い将来のことを示すことができます。

aller + pleuvoir「雨が降る」=「(これから)雨が降る」

つまり、“Il va pleuvoir toute la journée.” は英語でいう “It’s going to rain all day.” にあたるフレーズということですね。


Il va pleuvoir toute la journée.

= It’s going to rain all day.

= 今日は一日中雨みたい


*going to は会話では “gonna”(ガナ)と省略されることが多いです。

It’s going to rain all day. ➜ It’s gonna rain all day.

関連記事

簡単フランス語会話「まだ雨降ってる?」「もう止んだみたい」はなんて言う?