今日は一日中雨の予報。
フランス語で「今日は一日ずっと雨みたい」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「今日は一日中雨みたい」です。
今日は一日中雨みたい = Il va pleuvoir toute la journée.
フランス語で「今日は一日中雨みたい」は、“Il va pleuvoir toute la journée.”(イル ヴァ プルヴォワル トゥトゥ ラ ジュルネ)と言います。
il(イル)は英語の it、va(ヴァ)は is going to「(これから)~する」、pleuvoir(プルヴォワル)は rain「雨が降る」、toute la journée(トゥトゥ ラ ジュルネ)は all day「一日中」にあたる表現です。
- Il = It
- va = is going to
- pleuvoir = rain
- toute la journée = all day
*va(ヴァ)は aller「行く」のカタチが変わったもの。il が主語のときに aller ➜ va に変わります。
*[aller + 動詞]で「(これから)~する」というように、近い将来のことを示すことができます。
aller + pleuvoir「雨が降る」=「(これから)雨が降る」
つまり、“Il va pleuvoir toute la journée.” は英語でいう “It’s going to rain all day.” にあたるフレーズということですね。
Il va pleuvoir toute la journée.
= It’s going to rain all day.
= 今日は一日中雨みたい
*going to は会話では “gonna”(ガナ)と省略されることが多いです。
It’s going to rain all day. ➜ It’s gonna rain all day.
関連記事
