フランス語&英語で「混んでるね」はなんて言う?

うわ~、やっぱり休日は人がいっぱい・・・

フランス語で「混んでるね」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「混んでるね」です。

関連記事

簡単フランス語会話「もううんざりだよ」はなんて言う?

混んでるね = Il y a du monde.

フランス語で「混んでるね」は☟

Il y a du monde.

(イリヤ デュ モンドゥ)

と言います。

Il y a …(イリヤ)は英語の There are …「… がある / いる」、du monde(デュ モンドゥ)は a lot of people「たくさんの人」にあたる表現です。

  • Il y a = There are
  • du monde = a lot of people

つまり、“Il y a du monde.” は英語でいう “There are a lot of people.” にあたるフレーズということですね。

英語で「混んでるね。」と言うときは、“It’s crowded.” という表現がよく使われます。


Il y a du monde.

= It’s crowded.

= 混んでるね


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA