フランス語と英語で「渋滞してるみたい」はなんて言う?

フランス語で「渋滞」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「渋滞してるみたい」です。

関連記事

フランス語&英語で「混んでるね」はなんて言う?

渋滞してるみたい = Il y a un embouteillage.

フランス語で「渋滞してるみたい」は☟

Il y a un embouteillage.

(イリヤ アナンブテヤージュ)

と言います。

Il y a …(イリヤ)は「… がある」という意味です。英語の There is … にあたる表現ですね。

フランス語で「渋滞」は embouteillage(アンブテヤージュ)。

  • Il y a = There is
  • un embouteillage = a traffic jam

つまり、“Il y a un embouteillage.” は英語でいう “There’s a traffic jam.” にあたるフレーズということですね。


Il y a un embouteillage.

= There’s a traffic jam.

= 渋滞してるみたい


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA