フランス語で「渋滞してた」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「渋滞してたよ」です。
渋滞してたよ = Il y avait un embouteillage.
フランス語で「渋滞してたよ」は☟
Il y avait un embouteillage.
(イリヤヴェ アナンブテイヤージュ)
と言います。
関連記事

Il y avait …(イリヤヴェ)は「… があった」という意味です。英語の There was … にあたる表現ですね。
フランス語で「渋滞」は embouteillage(アンブテイヤージュ)。
- Il y avait = There was
- un embouteillage = a traffic jam
つまり、“Il y avait un embouteillage.” は英語でいう “There was a traffic jam.” にあたるフレーズということですね。
Il y avait un embouteillage.
= There was a traffic jam.
= 渋滞してたよ