フランス語と英語で「この靴買ったんだ」はなんて言う?

フランス語で「この靴買ったの!」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「この靴買ったんだ」です。

この靴買ったんだ = J’ai acheté ces chaussures.

フランス語で「この靴買ったんだ」は☟

J’ai acheté ces chaussures.

(ジェ アシュテ セ ショスュール)

と言います。

関連記事

フランス語&英語で「それどこで買ったの?」はなんて言う?

J’ai acheté …(ジェ アシュテ)は「わたしは … を買った」という意味です。英語でいう I bought … や I got … にあたる表現ですね。

ai acheté(エ アシュテ)は「買う」という意味の動詞 “acheter”(アシュテ)の過去形。

Je(ジュ)「わたし」が主語のときにこのカタチになります。

  • J’ai acheté(ジェ アシュテ)「わたしは買った」
  • Tu as acheté(テュ ア アシュテ)「あなたは買った」

ces(セ)は英語の these「これらの」、chaussures(ショスュール)は shoes「くつ」にあたる単語です。

  • J’ai acheté = I got
  • ces = these
  • chaussures = shoes

つまり、“J’ai acheté ces chaussures.” は英語でいう “I got these shoes.” にあたるフレーズということですね。


J’ai acheté ces chaussures.

= I got these shoes.

= この靴買ったんだ


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA