フランス語で「早く明日にならないかな~」と言いたいときは??
今回の簡単フランス語&英会話は、「早く明日にならないかな」「早く金曜日にならないかな」です。
早く明日にならないかな = J’ai hâte d’être à demain.
フランス語で「早く明日にならないかな」は、“J’ai hâte d’être à demain.”(ジェ アトゥ デートル ア ドゥマン)と言います。
J’ai hâte d’être ○○(ジェ アトゥ デートル)は英語でいう I can’t wait for ○○ にあたる表現です。
demain(ドゥマン)は「明日」という意味。
つまり、“J’ai hâte d’être à demain.” は英語でいう “I can’t wait for (until) tomorrow.” にあたるフレーズということですね。
J’ai hâte d’être à demain.
= I can’t wait until tomorrow.
= 早く明日にならないかな
早く金曜日にならないかな = J’ai hâte d’être à vendredi.
demain の部分を「金曜日」という意味の vendredi(ヴァンドゥルディ)に変えて☟
“J’ai hâte d’être à vendredi.”(ジェ アトゥ デートル ア ヴァンドゥルディ)
と言うと、「早く金曜日にならないかな」という意味になります。
J’ai hâte d’être à vendredi.
= I can’t wait until Friday.
= 早く金曜日にならないかな
では「早く月曜日にならないかな」は??
J’ai hâte d’être à lundi.(ジェ アトゥ デートル ア ランディ)
関連記事
