フランス語で「会うのが楽しみだな」と言いたいときは??
今回の簡単フランス語&英会話は、「会うのが楽しみ」「お会いできるのを楽しみにしています」です。
会うのが楽しみだな = J’ai hâte de te voir.
フランス語で「会うのが楽しみだな」は、“J’ai hâte de te voir.”(ジェ アトゥ ドゥ トゥ ヴォワル)と言います。
J’ai hâte de ○○(ジェ アトゥ ドゥ ○○)で、「○○ するのが楽しみ」という意味になります。
英語でいう I can’t wait to ○○ や、I look forward to ○○ にあたる表現ですね。
- I can’t wait to ○○ はカジュアルな表現
➜「○○するのが楽しみだな。」
- I look forward to ○○ はフォーマルな表現
➜「○○するのを楽しみにしています。」
te(トゥ)は英語の you「あなた」、voir(ヴォワル)は see「会う」にあたる単語です。
つまり、“J’ai hâte de te voir.” は英語でいう “I can’t wait to see you.” ということですね。
J’ai hâte de te voir.
= I can’t wait to see you.
= 会うのが楽しみだな
関連記事

お会いできるのを楽しみにしています = J’ai hâte de vous voir.
te の部分を vous(ヴ)に変えて、“J’ai hâte de vous voir.”(ジェ アトゥ ドゥ ヴ ヴォワル)と言うと、「お会いできるのを楽しみにしています」というニュアンスになります。
te は友だちや知り合いとの会話で使う「あなた」、vous はそれ以外の人たちとの会話で使うフォーマルな「あなた」です。
こちらは英語でいう “I look forward to seeing you.” にあたるフレーズということですね。
I look forward to のあとは名詞/動名詞がつづきます。
× I look forward to see you.
○ I look forward to seeing you.
J’ai hâte de vous voir.
= I look forward to seeing you.
= お会いできるのを楽しみにしています