フランス語で「コーヒーこぼした…」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「コーヒーこぼしちゃった」です。
コーヒーこぼしちゃった = J’ai renversé du café.
フランス語で「コーヒーこぼしちゃった」は☟
J’ai renversé du café.
(ジェ ランヴェルセ デュ カフェ)
と言います。
関連記事

J’ai renversé …(ジェ ランヴェルセ)は「わたしは … をこぼした」という意味です。英語の I spilled … にあたる表現ですね。
ai renversé は「こぼす」という意味の動詞 renverser(ランヴェルセ)の過去形。
Je(ジュ)「わたし」が主語のときに ai renversé というカタチになります。
- J’ai renversé(ジェ ランヴェルセ)「わたしはこぼした」
- Elle a renversé(エラ ランヴェルセ)「彼女はこぼした」
フランス語で「コーヒー」は café(カフェ)。
- J’ai renversé = I spilled
- du = some
- café = coffee
つまり、“J’ai renversé du café.” は英語でいう “I spilled coffee.” にあたるフレーズということですね。
J’ai renversé du café.
= I spilled coffee.
= コーヒーこぼしちゃった