フランス語で「レシピをネットで見つけた」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「このレシピ、ネットで見つけたの」です。
このレシピ、ネットで見つけたの = J’ai trouvé cette recette en ligne.
フランス語で「このレシピ、ネットで見つけたの」は☟
J’ai trouvé cette recette en ligne.
(ジェ トルヴェ セトゥ ルセトァン リニュ)
と言います。
関連記事

J’ai trouvé ..(ジェ トルヴェ)は「… を見つけた」という意味です。英語の I found … にあたる表現ですね。
ai trouvé は「見つける」という意味の動詞 trouver(トルヴェ)の過去形。
Je(ジュ)「わたし」が主語のときにこのカタチになります。
- J’ai trouvé(ジェ トルヴェ)「わたしは見つけた」
- Tu as trouvé(テュ ア トルヴェ)「あなたは見つけた」
cette(セトゥ)は英語の this「この」、recette(ルセトゥ)は recipe「レシピ」、en ligne(アン リニュ)は online「オンラインで」にあたる単語です。
- J’ai trouvé = I found
- cette = this
- recette = recipe
- en ligne = online
つまり、“J’ai trouvé cette recette en ligne.” は英語でいう “I found this recipe online.” にあたるフレーズということですね。
J’ai trouvé cette recette en ligne.
= I found this recipe online.
= このレシピ、ネットで見つけたの