フランス語と英語で「仕事見つかったよ」はなんて言う?

フランス語で「仕事見つかったんだ」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「仕事見つかったよ」です。

関連記事

フランス語と英語で「仕事を探しています」はなんて言う?

仕事見つかったよ = J’ai trouvé un travail.

フランス語で「仕事見つかったよ」は☟

J’ai trouvé un travail.

(ジェ トルヴェ アン トラヴァーユ)

と言います。

J’ai trouvé ..(ジェ トルヴェ)は「… を見つけた」という意味です。英語の I found … にあたる表現ですね。

ai trouvé は「見つける」という意味の動詞 trouver(トルヴェ)の過去形。

Je(ジュ)「わたし」が主語のときにこのカタチになります。

  • J’ai trouvé(ジェ トルヴェ)「私は見つけた」
  • Il a trouvé(イラ トルヴェ)「彼は見つけた」

フランス語で「仕事」は travail(トラヴァーユ)。

  • J’ai trouvé = I found
  • un = a
  • travail = job

つまり、“J’ai trouvé un travail.” は英語でいう “I found a job.” にあたるフレーズということですね。


J’ai trouvé un travail.

= I found a job.

= 仕事見つかったよ


日常会話では travail の部分を boulot(ブロ)と言うことが多いです。

boulot は「仕事」のカジュアルな言い方です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA