フランス語と英語で「ちょっと熱(微熱)があります」はなんて言う?

フランス語で「微熱がある」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「ちょっと熱(微熱)があります」です。

ちょっと熱(微熱)があります = J’ai un peu de fièvre.

フランス語で「ちょっと熱(微熱)があります」は☟

J’ai un peu de fièvre.

(ジェ アン プ ドゥ フィエーヴル)

と言います。

J’ai ..(ジェ)は「私は … があります」という意味です。英語の I have … にあたる表現ですね。

フランス語で「熱」は fièvre(フィエーヴル)。「微熱」と言いたいときは、「少しの / ちょっとの」という意味の un peu de(アン プ ドゥ)をつけて、un peu de fièvre(アン プ ドゥ フィエーヴル)にします。

  • J’ai = I have
  • un peu de = a slight
  • fièvre = fever

つまり、“J’ai un peu de fièvre.” は英語でいう “I have a slight fever.” にあたるフレーズということですね。


J’ai un peu de fièvre.

= I have a slight fever.

= ちょっと熱(微熱)があります