フランス語で「午後は歯医者の予約があって…」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「午後は歯医者の予約があるの」です。
歯医者の予約があるの = J’ai un rendez-vous chez le dentiste.
フランス語で「歯医者の予約があるの」は☟
J’ai un rendez-vous chez le dentiste.
(ジェ アン ランデヴ シェ ル ダンティストゥ)
と言います。
J’ai un rendez-vous(ジェ アン ランデヴ)は英語の I have an appointment「わたしは予約がある」にあたる表現です。
- J’ai = I have
- un rendez-vous = an appointment
フランス語で「歯医者に」と言いたいときは、chez le dentiste(シェ ル ダンティストゥ)という表現を使います。
J’ai un rendez-vous「わたしは予約がある」+ chez le dentiste「歯医者に」
➜ J’ai un rendez-vous chez le dentiste.「わたしは歯医者の予約がある」
つまり、“J’ai un rendez-vous chez le dentiste.” は英語でいう “I have a dentist appointment.” にあたるフレーズということですね。
J’ai un rendez-vous chez le dentiste.
= I have a dentist appointment.
= 歯医者の予約があるの
関連記事

なお、「(今日の)午後に」と言いたいときは、cet après-midi(セ タプレミディ)をつけて☟
J’ai un rendez-vous chez le dentiste cet après-midi.
(ジェ アン ランデヴ シェ ル ダンティストゥ セ タプレミディ)
と言います。
cet après-midi は英語の this afternoon にあたる表現です。