フランス語で「だんだんおなか空いてきた」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語会話は、「おなか空いてきた」です。
おなか空いてきた = Je commence à avoir faim.
フランス語で「おなか空いてきた」は☟
Je commence à avoir faim.
(ジュ コマンスァ アヴォワル ファン)
と言います。
関連記事

Je commence à …(ジュ コマンスァ)は「わたしは … になってきた」、avoir faim(アヴォワル ファン)は「おなか空いた」という意味です。
Je commence à「わたしは … になってきた」+ avoir faim「おなか空いた」
➜ Je commence à avoir faim.「わたしはおなかが空いてきた」
“Je commence à avoir faim.” は英語でいう “I’m getting hungry.” にあたるフレーズです。
おなか空いてきた
= Je commence à avoir faim.