フランス語と英語で「魚が苦手なの」はなんて言う?

フランス語で「魚苦手なんだよね」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「魚が苦手なの」です。

関連記事

フランス語と英語で「日本食は好き?」はなんて言う?

魚が苦手なの = Je n’aime pas le poisson.

フランス語で「魚が苦手なの」は☟

Je n’aime pas le poisson.

(ジュ ネム パ ル ポワソン)

と言います。

J’aime …(ジェム)は「… が好き」という意味です。英語の I like … にあたる表現ですね。

動詞(ここでは aime)を ne(ヌ)と pas(パ)で挟むと、「〜ない」という否定文になります。

  • J’aime(ジェム)= I like「わたしは好き」
  • Je n’aime pas(ジュ ネム パ)= I don’t like「わたしは好きじゃない」

「魚」はフランス語で le poisson(ル ポワソン)。

  • Je n’aime pas = I don’t like
  • le poisson = fish

つまり、“Je n’aime pas le poisson.” は英語でいう “I don’t like fish.” にあたるフレーズということですね。


Je n’aime pas le poisson.

= I don’t like fish.

= 魚が苦手なの


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA