フランス語で「なぜだかわからないけど…」と言いたいときは??
今回の簡単フランス語&英会話は、「なぜだかわからない」です。
なぜだかわからないけど… = Je ne sais pas pourquoi.
フランス語で「なぜだかわからない」は、“Je ne sais pas pourquoi.”(ジュ ヌ セ パ プルクォワ)と言います。
Je(ジュ)は英語の I「わたし」、sais(セ)は know「知っている、わかっている」、pourquoi(プルクォワ)は why「なぜ」にあたる単語です。
- Je = I
- sais = know
- pourquoi = why
動詞(ここでは sais)を ne(ヌ)と pas(パ)で挟んで、ne … pas と言うと「…じゃない」という否定の意味になります。
英語でいう not … ですね。
- ne sais pas = don’t know
つまり、“Je ne sais pas pourquoi.” は英語でいう “I don’t know why.” ということですね。
Je ne sais pas pourquoi.
= I don’t know why.
= なぜだかわからない
Pourquoi tu pleures ?(プルクォワ テュ プルール)
「なんで泣いてるの?」
ー Je ne sais pas pourquoi.(ジュ ヌ セ パ プルクォワ)
「なぜだかわからない…。」
関連記事
