フランス語と英語で「マスタードをもらえますか?」はなんて言う?

フランス語で「マスタードをいただけますか?」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「マスタードをもらえますか?」です。

関連記事

フランス語と英語で「注文してもいいですか?」はなんて言う?

マスタードをもらえますか? = Est-ce que je peux avoir de la moutarde ?

フランス語で「マスタードをもらえますか?」は☟

Est-ce que je peux avoir de la moutarde ?

(エ ス ク ジュ プ アヴォワル ドゥ ラ ムタルドゥ)

と言います。

je peux avoir … ?(ジュ プ アヴォワル)は「… をもらえますか?」という意味です。英語の can I have … ? にあたる表現ですね。

Est-ce que(エ ス ク)はフランス語で疑問文をつくるときに使われます。

「マスタード」はフランス語で moutarde(ムタルドゥ)。

  • Est-ce que = ?
  • je = I
  • peux = can
  • avoir = have
  • de la = some
  • moutarde = mustard

つまり、“Est-ce que je peux avoir de la moutarde ?” は英語でいう “Can I have some mustard?” にあたるフレーズということですね。


Est-ce que je peux avoir de la moutarde ?

= Can I have some mustard?

= マスタードをもらえますか?