フランス語で「マスタードをいただけますか?」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「マスタードをもらえますか?」です。
マスタードをもらえますか? = Est-ce que je peux avoir de la moutarde ?
フランス語で「マスタードをもらえますか?」は☟
Est-ce que je peux avoir de la moutarde ?
(エ ス ク ジュ プ アヴォワル ドゥ ラ ムタルドゥ)
と言います。
関連記事
フランス語と英語で「注文してもいいですか?」はなんて言う?je peux avoir … ?(ジュ プ アヴォワル)は「… をもらえますか?」という意味です。英語の can I have … ? にあたる表現ですね。
Est-ce que(エ ス ク)はフランス語で疑問文をつくるときに使われます。
「マスタード」はフランス語で moutarde(ムタルドゥ)。
- Est-ce que = ?
- je = I
- peux = can
- avoir = have
- de la = some
- moutarde = mustard
つまり、“Est-ce que je peux avoir de la moutarde ?” は英語でいう “Can I have some mustard?” にあたるフレーズということですね。
Est-ce que je peux avoir de la moutarde ?
= Can I have some mustard?
= マスタードをもらえますか?