フランス語と英語で「お水をもらえますか?」はなんて言う?

フランス語で「お水をいただけますか?」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「お水をもらえますか?」です。

関連記事

フランス語と英語で「ヴィーガンメニューはありますか?」はなんて言う?

お水をもらえますか? = Est-ce que je peux avoir un verre d’eau ?

フランス語で「お水をもらえますか?」は☟

Est-ce que je peux avoir un verre d’eau ?

(エ ス ク ジュ プ アヴォワル アン ヴェール ド)

と言います。

je peux avoir … ?(ジュ プ アヴォワル)は「… をもらえますか?」という意味です。英語の can I have … ? にあたる表現ですね。

Est-ce que(エ ス ク)はフランス語で疑問文をつくるときに使われます。

「水」はフランス語で eau(オ)、「コップの水」は verre d’eau(ヴェール ド)です。

  • Est-ce que = ?
  • je = I
  • peux = can
  • avoir = have
  • un = a
  • verre d’eau = glass of water

つまり、“Est-ce que je peux avoir un verre d’eau ?” は英語でいう “Can I have a glass of water?” にあたるフレーズということですね。


Est-ce que je peux avoir un verre d’eau ?

= Can I have a glass of water?

= お水をもらえますか?