フランス語&英語で「すぐ戻ります」はなんて言う?

フランス語で「すぐ戻ります」と言いたいときは??

今回の簡単フランス語&英会話は、「すぐ戻ります」です。

すぐ戻ります = Je reviens tout de suite.

フランス語で「すぐ戻ります」は、“Je reviens tout de suite.”(ジュ ルヴィヤン トゥ ドゥ スュイトゥ)と言います。

Je(ジュ)は英語の I「わたし」、reviens(ルヴィヤン)は come back「戻る」、tout de suite(トゥ ドゥ スュイトゥ)は immediately「すぐに」にあたる単語です。

  • Je = I
  • reviens = come back
  • tout de suite = immediately

“Je reviens tout de suite.” を英語に直訳すると、“I come back immediately.” という感じに・・・

言いたいことはわかるような気がしますが、ちょっと不自然な英語になってしまいますね。

英語では “I’ll be right back.” と言ったほうが自然です。

  • I’ll ➜ I will の短縮形

フランス語では[動詞の原形 + tout de suite「すぐに」、bientôt「もうすぐ」、plus tard「あとで」など]で、近い将来を表すことができます。


Je reviens tout de suite.

= I’ll be right back.

= すぐ戻ります