フランス語と英語で「3年前にフランスに行ったよ」はなんて言う?

フランス語で「3年前にフランスに行った」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「3年前にフランスに行ったよ」です。

関連記事

フランス語と英語で「ルーヴル美術館に行ったことある?」はなんて言う?

3年前にフランスに行ったよ = Je suis allé(e) en France il y a trois ans.

フランス語で「3年前にフランスに行ったよ」は☟

Je suis allé(e) en France il y a trois ans.

(ジュ スュイ ザレ アン フランス イリヤ トロワ ザン)

と言います。

あなたが男性なら allé、女性なら allée を使います。ただし、発音はどちらも同じ アレ なので、会話のときは気にしなくても大丈夫です。

Je suis allé(ジュ スュイ ザレ)は英語の I went「わたしは行きました」、en France(アン フランス)は to France「フランスに」にあたる表現です。

フランス語で「… 年前」と言いたいときは、il y a … ans(イリヤ … アン)という表現を使います。

  • 5年前 ➜ il y a cinq ans(イリヤ サンクァン)
  • 10年前 ➜ il y a dix ans(イリヤ ディズァン)

フランス語の数字の言い方はこちらをチェック☟

フランス語で『1,2,3,4…』ってなんて言うの?数字の読み方まとめ
  • Je suis allé(e) = I went
  • en France = to France
  • il y a trois ans = three years ago

つまり、“Je suis allé(e) en France il y a trois ans.” は英語でいう “I went to France three years ago.” にあたるフレーズということですね。


Je suis allé(e) en France il y a trois ans.

= I went to France three years ago.

= 3年前にフランスに行ったよ