フランス語で「あとでかけ直すね」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「あとで(電話)かけ直すね」です。
あとでかけ直すね = Je te rappelle.
フランス語で「あとでかけ直すね」は☟
Je te rappelle.
(ジュ トゥ ラペル)
と言います。
Je(ジュ)は英語の I「わたし」、te(トゥ)は you「あなた」、rappelle(ラペル)は will call back「かけ直す」にあたる単語です。
- Je = I
- te = you
- rappelle = will call back
つまり、“Je te rappelle.” は英語でいう “I’ll call you back.” にあたるフレーズということですね。
Je te rappelle.
= I’ll call you back.
= あとでかけ直すね
関連記事

「あとでかけ直します。」のように丁寧なニュアンスにしたいときは、te ➜ vous(ヴ)に変えて☟
Je vous rappelle.
(ジュ ヴ ラペル)
と言います。
te は友だちや知り合いに対して使う「あなた」、vous はそれ以外の人たちに対して使う「あなた」です。