フランス語と英語で「いま在宅勤務中なの」はなんて言う?

フランス語で「いま在宅勤務中なの」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「いま在宅勤務中」です。

いま在宅勤務中なの = Je travaille à la maison.

フランス語で「いま在宅勤務中なの」は☟

Je travaille à la maison.

(ジュ トラヴァーユ ア ラ メゾン)

と言います。

Je travaille(ジュ トラヴァーユ)は「わたしは働いている」という意味です。英語の I am working にあたる表現ですね。

à la maison(ア ラ メゾン)は「家で」という意味です。

  • Je travaille = I am working
  • à la maison = from home

つまり、“Je travaille à la maison.” は英語でいう “I’m working from home.” にあたるフレーズということですね。


Je travaille à la maison.

= I’m working from home.

= いま在宅勤務中なの


なお、「在宅勤務(リモートワーク)中です」はほかにも☟

Je suis en télétravail.

(ジュ スュイ ザン テレトラヴァーユ)

という言い方もあります。

télétravail(テレトラヴァーユ)は「リモートワーク」という意味です。