本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

簡単フランス語会話「バゲットをください」はなんて言う?

フランス語で「バゲットをください」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語会話は、「バゲットをください」です。

バゲットをください = Je vais prendre une baguette, s’il vous plaît.

フランス語で「バゲットをください」は☟

Je vais prendre une baguette, s’il vous plaît.

(ジュ ヴェ プランドル ユヌ バゲットゥ、スィル ヴ プレ)

と言います。

Je vais prendre …(ジュ ヴェ プランドル)は「… をください」という意味です。英語の I’ll have … にあたる表現ですね。

Je vais prendre「ください」+ une baguette「バゲットをひとつ」+ s’il vous plaît「お願いします」

➜ Je vais prendre une baguette, s’il vous plaît.(バゲットをひとつください)


バゲットをください

= Je vais prendre une baguette, s’il vous plaît.


なお、「バゲットを2つ」は deux baguettes(ドゥ バゲットゥ)、「3つ」は trois baguettes(トロワ バゲットゥ)と言いますよ。

「… をください」は Je vais prendre …のほかに、Je voudrais …(ジュ ヴドレ)という言い方もあります☟

簡単フランス語会話「クロワッサンをください」はなんて言う?