フランス語で「席の予約をお願いします」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「2名で席の予約をお願いします」です。
2名で席の予約をお願いします = Je voudrais réserver une table pour deux personnes.
フランス語で「2名で席の予約をお願いします」は☟
Je voudrais réserver une table pour deux personnes.
(ジュ ヴドレ レゼルヴェ ユヌ ターブル プール ドゥ ペルソヌ)
と言います。
関連記事

Je voudrais réserver …(ジュ ヴドレ レゼルヴェ)は「… の予約をお願いします」という意味です。英語の I would like to book … にあたる表現ですね。
une table(ユヌ ターブル)は英語の a table「1席」、pour deux personnes(プール ドゥ ペルソヌ)は for two「2名の」にあたります。
- Je = I
- voudrais = would like to
- réserver = book
- une = a
- table = table
- pour = for
- deux personnes = two
つまり、“Je voudrais réserver une table pour deux personnes.” は英語でいう “I’d like to book a table for two.” にあたるフレーズということですね。
Je voudrais réserver une table pour deux personnes.
= I’d like to book a table for two.
= 2名で席の予約をお願いします