本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

フランス語と英語で「どちらにしても / いずれにしてもありがとう」はなんて言う?

フランス語で「でもありがとう」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「どちらにしても / いずれにしてもありがとう」です。

いずれにしてもありがとう = Merci quand même.

フランス語で「いずれにしてもありがとう」は☟

Merci quand même.

(メルスィ クァン メム)

と言います。

関連記事

フランス語&英語で「みんなありがとう / 色々とありがとう」はなんて言う?

Merci(メルスィ)は英語の Thanks「ありがとう」、quand même(クァン メム)は anyway「いずれにしても」にあたる表現です。

  • Merci = Thanks
  • quand même = anyway

つまり、“Merci quand même.” は英語でいう “Thanks anyway.” にあたるフレーズということですね。


Merci quand même.

= Thanks anyway.

= いずれにしてもありがとう


What’s on in Paris

Advertisement