フランス語で「かさ忘れないでね」と言いたいときは??
今回の簡単フランス語&英会話は、「かさ忘れないでね」です。
かさ忘れないでね = N’oublie pas ton parapluie.
フランス語で「かさ忘れないでね」は、“N’oublie pas ton parapluie.”(ヌブリ パ トン パラプルュイ)と言います。
oublie(ウブリ)は英語の forget「わすれる」、ton(トン)は your「あなたの」、parapluie(パラプルュイ)は umbrella「かさ」にあたる単語です。
- oublie = forget
- ton = your
- parapluie = umbrella
動詞(ここでは oublie)を ne(ヌ)と pas(パ)で挟むと、「~しない」という意味になります。英語でいう don’t ですね。
- ne +oublie + pas ➜ n’oublie pas = don’t forget「わすれない」
ne のあとに母音(o)がつづいているので、e が消えて n’ というカタチになっています。
つまり、“N’oublie pas ton parapluie.” は英語でいう “Don’t forget your umbrella.” ということですね。
N’oublie pas ton parapluie. = Don’t forget your umbrella. = かさ忘れないでね
関連記事
フランス語&英語で「これから雨降るみたい」はなんて言う?