本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

フランス語&英語で「かさ忘れないでね」はなんて言う?

フランス語で「かさ忘れないでね」と言いたいときは??

今回の簡単フランス語&英会話は、「かさ忘れないでね」です。

かさ忘れないでね = N’oublie pas ton parapluie.

フランス語で「かさ忘れないでね」は、“N’oublie pas ton parapluie.”(ヌブリ パ トン パラプルュイ)と言います。

oublie(ウブリ)は英語の forget「わすれる」、ton(トン)は your「あなたの」、parapluie(パラプルュイ)は umbrella「かさ」にあたる単語です。

  • oublie = forget
  • ton = your
  • parapluie = umbrella

動詞(ここでは oublie)を ne(ヌ)と pas(パ)で挟むと、「~しない」という意味になります。英語でいう don’t ですね。

  • ne +oublie + pas ➜ n’oublie pas = don’t forget「わすれない」

ne のあとに母音(o)がつづいているので、e が消えて n’ というカタチになっています。

つまり、“N’oublie pas ton parapluie.” は英語でいう “Don’t forget your umbrella.” ということですね。


N’oublie pas ton parapluie. = Don’t forget your umbrella. = かさ忘れないでね


関連記事

フランス語&英語で「これから雨降るみたい」はなんて言う?