フランス語と英語で「(私たちの)ご近所さんはとても親切です」はなんて言う?

フランス語で「ご近所さんはすごく親切だよ」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「(私たちの)ご近所さんはとても親切です」です。

関連記事

フランス語と英語で「彼 / 彼女って本当に優しいよね」はなんて言う?

ご近所さんはとても親切です = Nos voisins sont très gentils.

フランス語で「ご近所さんはとても親切です」は☟

Nos voisins sont très gentils.

(ノ ヴォワザン ソン トレ ジャンティ)

と言います。

Nos voisins(ノ ヴォワザン)は英語の Our neighbors「私たちのご近所さん」、sont(ソン)は are「です」、très gentils(トレ ジャンティ)は so kind「とても親切な」にあたる表現です。

  • Nos = Our
  • voisins = neighbors
  • sont = are
  • très = so
  • gentils = kind

つまり、“Nos voisins sont très gentils.” は英語でいう “Our neighbors are so kind.” にあたるフレーズということですね。


Nos voisins sont très gentils.

= Our neighbors are so kind.

= ご近所さんはとても親切です


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA