フランス語で「まだ時間がある」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「まだ時間があるよ」です。
まだ時間があるよ = On a encore du temps.
フランス語で「まだ時間があるよ」は☟
On a encore du temps.
(オナ アンコール デュ タン)
と言います。
On a …(オナ)は「私たちは … がある」、encore(アンコール)は「まだ」、du temps(デュ タン)は「(いくらかの)時間」という意味です。
- On a = We have
- encore = still
- du temps = some time
つまり、“On a encore du temps.” は英語でいう “We still have time.” にあたるフレーズということですね。
On a encore du temps.
= We still have time.
= まだ時間があるよ
「まだちょっと時間があるよ。」と言いたいときは、du ➜ un peu de(アン プ ドゥ)に変えて☟
On a encore un peu de temps.
(オナ アンコール アン プ ドゥ タン)
と言います。
un peu de … は「少しの …」「ちょっとの …」という意味です。