フランス語と英語で「結婚して3年になるよ」はなんて言う?

フランス語で「私たち結婚して3年になるの」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「結婚して3年になるよ」です。

関連記事

フランス語と英語で「彼 / 彼女って結婚してるの?」はなんて言う?

結婚して3年になるよ = On est mariés depuis trois ans.

フランス語で「結婚して3年になるよ」は☟

On est mariés depuis trois ans.

(オネ マリエ ドゥプュイ トロワ ザン)

と言います。

On est mariés(オネ マリエ)は「私たちは結婚している」、depuis …(ドゥプュイ)は「… の間(期間)」という意味です。

  • On est mariés = We have been married
  • depuis = for

フランス語で「3年」は trois ans(トロワ ザン)。

フランス語の数字の言い方はこちらをチェック☟

フランス語で『1,2,3,4…』ってなんて言うの?数字の読み方まとめ
  • trois = three
  • ans = years

つまり、“On est mariés depuis trois ans.” は英語でいう “We’ve been married for three years.” にあたるフレーズということですね。


On est mariés depuis trois ans.

= We’ve been married for three years.

= 結婚して3年になるよ