フランス語&英語で「なんで怒ってるの?」はなんて言う?

フランス語で「なんで怒ってるの?」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「なんで怒ってるの?」です。

なんで怒ってるの? = Pourquoi es-tu en colère ?

フランス語で「なんで怒ってるの?」は☟

Pourquoi es-tu en colère ?

(プルクォワ エ テュ アン コレェル)

と言います。

Pourquoi(プルクォワ)は英語の Why「なぜ」、es-tu(エ テュ)は are you「あなたは(疑問形)」、en colère(アン コレェル)は angry「怒っている」にあたる表現です。

  • Pourquoi = Why
  • es-tu = are you
  • en colère = angry

つまり、“Pourquoi es-tu en colère ?” は英語でいう “Why are you angry?” にあたるフレーズということですね。


Pourquoi es-tu en colère ?

= Why are you angry?

= なんで怒ってるの?