フランス語で「なんで泣いてるの?」と聞きたいときは??
今回の簡単フランス語会話は、「なんで?」「なんで~なの?」「だって~だから」です。
なぜ?= Pourquoi ?
フランス語で「なんで?」は、“Pourquoi ?”(プルクォワ)と言います。
pourquoi は英語の why「なぜ」にあたる単語です。
Pourquoi ? = Why? = なんで?
なぜ~なの?= Pourquoi ~ ?
pourquoi のあとに疑問文をつなげると、「なんで~なの?」という意味になります。
例えば、「なんで笑ってるの?」は☟
Pourquoi tu ris ?(プルクォワ テュ リ)
「なんで泣いてるの?」は☟
Pourquoi tu pleures ?(プルクォワ テュ プルール)
「なんで怒ってるの?」は☟
Pourquoi tu es en colère ?(プルクォワ テュ エ アン コレール)
などと言うことができます。
Pourquoi ~ ? = なんで~なの?
関連記事

なぜなら~だから = Parce que ~
「なんで?」と聞かれて「だって~だから」と答えるときは、Parce que(パルス ク)のあとに文をつなげます。
例えば、「だって、あなたがすごいおもしろいから。」は☟
Parce que tu es si drôle.(パルス ク テュ エ スィ ドロール)
Pourquoi tu ris ?(プルクォワ テュ リ)「なんで笑ってるの?」
ー Parce que tu es si drôle.(パルス ク テュ エ スィ ドロール)「だって、あなたがすごいおもしろいから。」
「だって、うれしすぎるから。」は☟
Parce que je suis trop heureuse.(パルス ク ジュ スュイ トロ ウルーズ)
*heureuse は話し手が女性の場合。男性の場合は heureux(ウル)。
Pourquoi tu pleures ?(プルクォワ テュ プルール)「なんで泣いてるの?」
ー Parce que je suis trop heureuse.(パルス ク ジュ スュイ トロ ウルーズ)「だって、うれしすぎるから。」
「なぜだかわかんない。」は☟
Je ne sais pas pourquoi.(ジュ ヌ セ パ プルクォワ)
Pourquoi tu es en colère ?(プルクォワ テュ エ アン コレール)「なんで怒ってるの?」
ー Je ne sais pas pourquoi.(ジュ ヌ セ パ プルクォワ)「 なんでかわかんない。 」
Parce que ~ = だって~だから