フランス語と英語で「サンタクロースを信じてる?」はなんて言う?

フランス語で「サンタさん信じてる?」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「サンタクロースを信じてる?」です。

関連記事

簡単フランス語会話「ウチの子はまだサンタさんを信じてるよ」はなんて言う?

サンタクロースを信じてる? = Tu crois au père Noël ?

フランス語で「サンタクロースを信じてる?」は☟

Tu crois au père Noël ?

(テュ クロワ オ ペェル ノエル)

と言います。

Tu(テュ)は英語の You「あなた」、crois à(クロワ ア)は believe in「信じている」にあたる表現です。

「サンタクロース」はフランス語で le père Noël(ル ペェル ノエル)。

à のあとに le がつづく場合は、à le ➜ au というカタチに変わります。

à le père Noël ➜ au père Noël

  • Tu = You
  • crois au = believe in
  • père Noël = Santa Claus

つまり、“Tu crois au père Noël ?” は英語でいう “Do you believe in Santa Claus?” にあたるフレーズということですね。


Tu crois au père Noël ?

= Do you believe in Santa Claus?

= サンタさんを信じてる?