フランス語で「ディズニーランドに行ったことある?」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語会話は、「○○ に行ったことある?」です。
○○ に行ったことある?= Tu es déjà allé(e) à ○○
フランス語で「○○ に行ったことある?」と言いたいときは☟
Tu es déjà allé à ○○
Tu es déjà allée à ○○
(テュ エ デジャ アレ ア ○○)
の ○○ のところに場所などを入れます。
相手が男性のときは allé、女性のときは allée を使います。ただし、発音はどちらも同じ アレ なので、会話のときは気にしなくても大丈夫です。
例えば、「ディズニーランドに行ったことある?」は☟
Tu es déjà allé(e) à Disneyland ?
(テュ エ デジャ アレ ア ディズニーランド)
「モン・サン=ミシェルに行ったことある?」は☟
Tu es déjà allé(e) au Mont-Saint-Michel ?
(テュ エ デジャ アレ オ モン サン ミシェル)
à のあとに le がつづく場合は、à le ➜ au というカタチに変わります。
à le Mont-Saint-Michel ➜ au Mont-Saint-Michel
などと言います。
Tu es déjà allé(e) à ○○ ?(テュ エ デジャ アレ ア ○○)は英語でいう Have you ever been to ○○ ? にあたる表現です。
○○ に行ったことある?
= Tu es déjà allé(e) à ○○
なお、「行ったことありますか?」のように丁寧なニュアンスにしたいときは、Tu es ➜ Vous êtes(ヴ ゼトゥ)に変えます。
「ロンドンに行ったことありますか?」☟
Vous êtes déjà allé(e) à Londres ?
(ヴ ゼトゥ デジャ アレ ア ロンドル)
関連記事
