フランス語で「ショートの方がいいよ」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「ショートヘアの方がかわいいよ」です。
ショートヘアの方がかわいいよ = Tu es mieux avec les cheveux courts.
フランス語で「ショートヘアの方がかわいいよ」は☟
Tu es mieux avec les cheveux courts.
(テュ エ ミュ アヴェック レ シュヴ クール)
と言います。
関連記事

Tu es mieux(テュ エ ミュ)は英語の You look better「〜のほうがいい」にあたる表現です。
フランス語で「ショートヘア」は、les cheveux courts(レ シュヴ クール)。
- Tu es mieux = You look better
- avec = with
- les cheveux = hair
- courts = short
つまり、“Tu es mieux avec les cheveux courts.” は英語でいう “You look better with short hair.” にあたるフレーズということですね。
Tu es mieux avec les cheveux courts.
= You look better with short hair.
= ショートヘアの方がかわいいよ