本ページ内で紹介する商品またはサービスを購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

フランス語と英語で「(あなたは私の)親友だよ」はなんて言う?

フランス語で「親友だよ」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「(あなたは私の)親友だよ」です。

親友だよ = Tu es mon meilleur ami. / Tu es ma meilleure amie.

フランス語で「親友だよ」は☟

相手が男性の場合

Tu es mon meilleur ami.

(テュ エ モン メイユール アミ)

相手が女性の場合

Tu es ma meilleure amie.

(テュ エ マ メイユール アミ)

と言います。

Tu es …(テュ エ)は「あなたは … だよ」という意味です。

mon(モン)と ma(マ)は、どちらも「私の」を意味する言葉。英語の my にあたる単語ですね。

ワンポイント文法

「私の ○○」の ○○ のところに男性名詞が入る場合は mon、女性名詞が入る場合は ma を使います。

フランス語の mon / ma / mes の違いは?所有形容詞の使い分けを簡単解説

フランス語で「親友」は meilleur(e) ami(e)(メイユール アミ)といいます。

話し相手が女性の場合は最後に e をつけて、meilleure amie と書きますが発音は変わりません。

  • Tu es = You are
  • mon / ma = my
  • meilleur / meilleure = best
  • ami / amie = friend

つまり、“Tu es mon meilleur ami. / Tu es ma meilleure amie.” は英語でいう “You’re my best friend.” にあたるフレーズということですね。


Tu es mon meilleur ami. / Tu es ma meilleure amie.

= You’re my best friend.

= 親友だよ