フランス語で「きっと好きになるよ」ってなんて言えばいいの??
今回の簡単フランス語&英会話は、「きっと気に入るよ」です。
きっと気に入るよ = Tu vas adorer.
フランス語で「きっと気に入るよ」は☟
Tu vas adorer.
(テュ ヴァ アドレ)
と言います。
Tu(テュ)は英語の You「あなた」、vas(ヴァ)は are going to「(これから)~する」、adorer(アドレ)は love「好き」にあたる表現です。
vas(ヴァ)は「行く」という意味の動詞 aller(アレ)のカタチが変わったもの。
Tu が主語のときに aller ➜ vas に変わります。
- Tu = You
- vas = are going to
- adorer = love
つまり、“Tu vas adorer.” は英語でいう “You’re going to love it.” にあたるフレーズということですね。
Tu vas adorer.
= You’re going to love it.
= きっと気に入るよ
going to は日常会話では gonna(ガナ)と省略して発音されることが多いです。
You’re going to love it. ➜ You’re gonna love it.