フランス語と英語で「写真撮っていただけますか?」はなんて言う?

フランス語で「写真撮っていただけますか?」ってなんて言えばいいの??

今回の簡単フランス語&英会話は、「写真撮っていただけますか?」です。

関連記事

フランス語と英語で「写真撮ろうよ!」はなんて言う?

写真撮っていただけますか?= Vous pouvez nous prendre en photo ?

フランス語で「写真撮っていただけますか?」は☟

Vous pouvez nous prendre en photo ?

(ヴ プヴェ ヌ プランドル アン フォト)

と言います。

Vous pouvez … ?(ヴ プヴェ)は英語の Can you … ?「… してくれますか?」にあたる表現です。

prendre ○○ en photo(プランドル ○○ アン フォト)は「○○ の写真を撮る」という意味です。英語でいう take a photo of ○○ ですね。

フランス語で「わたしたち」は nous(ヌ)。nous prendre en photo(ヌ プランドル アン フォト)で「わたしたちの写真を撮る」という意味になります。

フランス語では代名詞(ここでは nous)は動詞の前に来ます。

× prendre nous en photo

○ nous prendre en photo

  • Vous pouvez … ? = Can you … ?
  • nous prendre en photo = take a photo of us

つまり、“Vous pouvez nous prendre en photo ?” は英語でいう “Can you take a photo of us?” にあたるフレーズですね。


Vous pouvez nous prendre en photo ?

= Can you take a photo of us?

= 写真撮っていただけますか?


Excusez-moi, vous pouvez nous prendre en photo, s’il vous plait ?

(エクスクュゼ モワ、ヴ プヴェ ヌ プランドル アン フォト、スィル ヴ プレ)

「すみません、写真を撮っていただけますか?」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA