kantan英語フレーズ「スグ着くよ」はなんて言う?

英語で「スグ着くよ」ってなんて言えばいいの??

いまスグ使えるkantan英語フレーズ、今回は「スグ着くよ」です。

スグ着くよ = We’ll be there in no time.

  • もうすぐ着きそうなとき
  • 「あとどれくらいで着くの?」と聞かれたとき
  • 近道をみつけたとき

などに「スグ着くよ。」と言いたい場面で使えるフレーズが☟


We’ll be there in no time.

*We’ll は We will の省略形


in no time は「スグに」「あっという間に」という意味です。

We「わたしたち」の部分を I「わたし」に変えて☟

I’ll be there in no time.(スグ着くよ。)

He「彼」や She「彼女」に変えて☟

He / She’ll be there in no time.(彼 / 彼女スグ着くって。)

などと言うこともできますよ。

アニメで学ぶ We’ll be there in no time.

今回のアニメは ☟

Beauty and the Beast(美女と野獣)

発明好きのパパの作品がやっと完成。翌日のお祭りで披露するため、パパとフィリップ(馬)は街へ向かいます。

ベル

Goodbye, Papa. Good luck.

行ってらっしゃいパパ。がんばってね。

パパ

Goodbye, Belle. Take care while I’m gone.

じゃあなベル。留守の間気をつけるんだぞ。


We should be there by now.

いま頃もう着いているはずなんだが。

Maybe we missed a turn.

道間違えたかなぁ。

I guess I should’ve taken… wait a minute.

たぶんあそこで・・・ちょっと待てよ。

No, let’s go this way.

ちがう、こっちへ行こう。

Come on Philippe, it’s a shortcut.

おいでフィリップ、こっちが近道だ。

We’ll be there in no time.

すぐ着くよ。

[PR]「美女と野獣」を U-NEXT 無料トライアルで今すぐ観る*

スグ着くよ = We’ll be there in no time.


* 配信情報は2022年4月時点のものです。最新の配信状況はU-NEXTサイトにてご確認ください。