英語で「スグ着くよ」ってなんて言えばいいの??
いまスグ使える簡単英語フレーズ、今回は「スグ着くよ」です。
スグ着くよ = We’ll be there in no time.
- もうすぐ着きそうなとき
- 「あとどれくらいで着くの?」と聞かれたとき
- 近道をみつけたとき
などに「スグ着くよ。」と言いたい場面で使えるフレーズが☟
We’ll be there in no time.
*We’ll は We will の省略形
in no time は「スグに」「あっという間に」という意味です。
We「わたしたち」の部分を I「わたし」に変えて☟
I’ll be there in no time.(スグ着くよ。)
He「彼」や She「彼女」に変えて☟
He / She’ll be there in no time.(彼 / 彼女スグ着くって。)
などと言うこともできますよ。
アニメで学ぶ We’ll be there in no time.
今回のアニメは ☟
Beauty and the Beast(美女と野獣)
発明好きのパパの作品がやっと完成。翌日のお祭りで披露するため、パパとフィリップ(馬)は街へ向かいます。
Goodbye, Papa. Good luck.
行ってらっしゃいパパ。がんばってね。
Goodbye, Belle. Take care while I’m gone.
じゃあなベル。留守の間気をつけるんだぞ。
We should be there by now.
いま頃もう着いているはずなんだが。
Maybe we missed a turn.
道間違えたかなぁ。
I guess I should’ve taken… wait a minute.
たぶんあそこで・・・ちょっと待てよ。
No, let’s go this way.
ちがう、こっちへ行こう。
Come on Philippe, it’s a shortcut.
おいでフィリップ、こっちが近道だ。
We’ll be there in no time.
すぐ着くよ。
スグ着くよ = We’ll be there in no time.
* 配信情報は2022年4月時点のものです。最新の配信状況はU-NEXTサイトにてご確認ください。